Смерти нет.
Как бы прально по-английски сказать "раз уж дела обстоят таким образом"? И в чем разница между I'd rather & I'd sooner? Зарание ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ благодарна!!!

Комментарии
05.06.2007 в 22:53

The opposite of war isn't peace - it's creation! Viva La Vie Boheme!
А тебе в каком register?? formal/neutral/informal?? в informal я бы сказала так: since the things have been that way.. хотя это ближе даже к informal..
05.06.2007 в 22:54

My friends are dead and gone
Я б сказла In that case, но согласна, что зависит от setting.
05.06.2007 в 23:02

Смерти нет.
{Melman} Moody Ivy Да мне что-нить в духе neutral/informal.))

05.06.2007 в 23:21

The opposite of war isn't peace - it's creation! Viva La Vie Boheme!
mistress Domini, ну, тогда, может быть как я предложила или как Moody Ivy предложила..
06.06.2007 в 12:47

Смерти нет.
{Melman} Moody Ivy Спасибо за помощь.) А все же как в formal это будет звучать?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии